Towarzystwa Gimnastyczne - Gliwice: Różnice pomiędzy wersjami
(→1905) |
|||
| Linia 9: | Linia 9: | ||
Gleiwitzer Turngemeinde. Vereinigung der z. Zt. hierorts bestehenden drei Turnvereine. Männer-Turnverein Turnverein „Vorwärts” Turnverein „Frohsinn”. Gegründet April 1902. | Gleiwitzer Turngemeinde. Vereinigung der z. Zt. hierorts bestehenden drei Turnvereine. Männer-Turnverein Turnverein „Vorwärts” Turnverein „Frohsinn”. Gegründet April 1902. | ||
| − | Gliwicka Gmina Gimnastyczna. Zjednoczenie trzech stowarzyszeń gimnastycznych, obecnie tu istniejących. [[Męske Towarzystwo Gimnastyczny w Gliwicach|Męskie Stowarzyszenie Gimnastyczne | + | Gliwicka Gmina Gimnastyczna. Zjednoczenie trzech stowarzyszeń gimnastycznych, obecnie tu istniejących. [[Męske Towarzystwo Gimnastyczny w Gliwicach|Męskie Stowarzyszenie Gimnastyczne]]. Stowarzyszenie Gimnastyczne „Naprzód” Stowarzyszenie Gimnastyczne „Radość ducha”. Założone w kwietniu 1902. |
Oryginał (Niemiecki) Tłumaczenie (Polskie) | Oryginał (Niemiecki) Tłumaczenie (Polskie) | ||
Wersja z 15:57, 14 lis 2025
Spis treści
1905
źródło Neues Adress- und Geschäfts-Handbuch von Gleiwitz und der Ortschaft Richtersdorf 1905 UWAGA: przepisywanie i tłumaczenie mechaniczne - do werefikacji
6. Gleiwitzer Turngemeinde Transkrypcja:
Gleiwitzer Turngemeinde. Vereinigung der z. Zt. hierorts bestehenden drei Turnvereine. Männer-Turnverein Turnverein „Vorwärts” Turnverein „Frohsinn”. Gegründet April 1902.
Gliwicka Gmina Gimnastyczna. Zjednoczenie trzech stowarzyszeń gimnastycznych, obecnie tu istniejących. Męskie Stowarzyszenie Gimnastyczne. Stowarzyszenie Gimnastyczne „Naprzód” Stowarzyszenie Gimnastyczne „Radość ducha”. Założone w kwietniu 1902.
Oryginał (Niemiecki) Tłumaczenie (Polskie)
Versammlungslokal: unbestimmt Miejsce zebrań: nieokreślone
Ordentliche Versammlungstage: vierteljährl. in der 2. Hälfte der Monate März, Juni, September und Dezember. Dni zwyczajnych zebrań: kwartalnie, w drugiej połowie miesięcy marzec, czerwiec, wrzesień i grudzień.
Ausserordentliche Sitzungen: nach Bedarf. Nadzwyczajne posiedzenia: w razie potrzeby.
Turnrat: Zarząd Gimnastyczny:
Vorsitzender: Stadtrat Dr. Kuczora, Vertreter des Männer-Turnvereins: Oberlehrer Grull, Lehrer Sosnowski, Buchhalter Klonberg. Przewodniczący: Radny Miasta Dr. Kuczora, Przedstawiciele Męskiego Związku Gimnastycznego: Starszy Nauczyciel Grull, Nauczyciel Sosnowski, Księgowy Klonberg.
Vertreter des Turnvereins „Vorwärts“: Kaufmann Knautsch, Schlossmeister Goebel, Buchhalter Vogt. Przedstawiciele Związku Gimnastycznego „Naprzód“: Kupiec Knautsch, Mistrz Ślusarski Goebel, Księgowy Vogt.
Vertreter des Turnvereins „Frohsinn“: Lehrer Kremer, Fleischer Gornielok, Lehrer Pauldrach. Przedstawiciele Związku Gimnastycznego „Radość“: Nauczyciel Kremer, Rzeźnik Gornielok, Nauczyciel Pauldrach.
Das letztgenannte Turnratsmitglied ist Schrift- und Kassenwart. Ostatni wymieniony członek zarządu jest sekretarzem i skarbnikiem.
Związek Gimnastyczny „Naprzód” Gliwice.
1905
źródło Neues Adress- und Geschäfts-Handbuch von Gleiwitz und der Ortschaft Richtersdorf 1905 UWAGA: przepisywanie i tłumaczenie mechaniczne - do werefikacji
Turn-Verein „Vorwärts” Gleiwitz Związek Gimnastyczny „Naprzód” Gliwice.
Gegründet 1878.Założony w 1878 r.Vereinslokal: Germania-Restaurant. Lokal Związkowy: Restauracja „Germania”.
2 Männer- und 1 Jünglings-Abteilung und 1 Altersriege.2 Sekcje Mężczyzn i 1 Sekcja Młodzieży oraz 1 Sekcja Starych Panów.
1. Männer- und Jünglings-Abteilung jeden Dienstag und Freitag abends von 8–10 Uhr in der städtischen Turnhalle an der Teichstraße.1. Sekcje Mężczyzn i Młodzieży: każdy wtorek i piątek wieczorem od 8 do 10 w miejskiej hali gimnastycznej przy ulicy Teichstraße.
2. Männer-Abteilung Altersriege, jeden Donners- tag abend von 8–10 Uhr ebenda.2. Sekcja Mężczyzn (Starych Panów): każdy czwartek wieczorem od 8 do 10, tamże.
Versammlungen und öffentliche Veranstaltungen werden durch den Wanderer und Intelligenz- blatt bekannt gegeben.Zebrania i publiczne wydarzenia są ogłaszane w gazetach „Wanderer” i „Intelligenzblatt”.
Vorstand:Zarząd:
1. Vorsitzender: Rohricht Wilh., Disponent.1. Przewodniczący: Rohricht Wilh., Dysponent.
2. „ Nestor Amand, Obermeister.2. „ Nestor Amand, Starszy Mistrz.
1. Turnwart: Post Georg, Buchhalter.1. Naczelnik Gimnastyczny: Post Georg, Księgowy.
2. „ Diener Wilh., Kaufmann.2. „ Diener Wilh., Kupiec.
1. Schriftwart: Goebel Konst., Schichtmeister.1. Sekretarz: Goebel Konst., Sztygar.
2. „ Koch Karl, Buchhalter.2. „ Koch Karl, Księgowy.
Kassenwart: Wierczok Hugo, Gerichtsbeamter.Skarbnik: Wierczok Hugo, Urzędnik Sądowy.
Zeugwart: Höhle Wilh., Bürobeamter. Gospodarz Sprzętu: Höhle Wilh., Urzędnik Biurowy.
Vertrauensmänner: Paul Pander, Tischlermstr. Adolf Barth, Photograph. Mężowie Zaufania: Paul Pander, Mistrz Stolarski; Adolf Barth, Fotograf.
1928
Sokół
Żydowska Siła
Jüdischer Turn- und Sportverein „Hakoah” Gleiwitz (Ha-Koach = „Siła”) Sztetl