Organizacje w Gliwicach 1907: Różnice pomiędzy wersjami
(Utworzono nową stronę "https://www.sbc.org.pl/publication/24879 =Stowarzyszenia urzędnicze= Beamtenvereine, =Kasy pożyczkowe= Darlehnskassenvereine, =Stowarzyszenia kobiece= Frauenvereine...") |
|||
| Linia 3: | Linia 3: | ||
=Stowarzyszenia urzędnicze= | =Stowarzyszenia urzędnicze= | ||
Beamtenvereine, | Beamtenvereine, | ||
| + | |||
| + | Beamten-Wohnungs-Verein zu Gleiwitz. E. G. m. b. H. (Urzędnicze stowarzyszenie mieszkaniowe w Gliwicach. Spółdzielnia zarejestrowana z ograniczoną odpowiedzialnością) | ||
| + | |||
| + | Geschäftszimmer: Schröterstraße 15. (Biuro: ul. Schrötera 15) | ||
| + | |||
| + | Vorstand: (Zarząd) | ||
| + | |||
| + | Vorsitzender: Emil Wichmann, Königl. Kreissekretär. (Przewodniczący: Emil Wichmann, Królewski Sekretarz Powiatowy) | ||
| + | |||
| + | Stellvertreter: Bulla, Baugewerksmeister. (Zastępca: Bulla, mistrz budowlany) | ||
| + | |||
| + | Kassenführer: Rechnungsrat Holm, Garnis.-Verw.-Oberinsp. a. D. (Skarbnik: Radca rachunkowy Holm, starszy inspektor administracji garnizonowej w stanie spoczynku) | ||
| + | |||
| + | Schriftführer: John, Landgerichtssekretär. (Sekretarz: John, sekretarz sądu krajowego) | ||
| + | |||
| + | Häuserverwalter: Wagner, Werkmeister. (Administrator domów: Wagner, mistrz fabryczny) | ||
| + | |||
| + | Aufsichtsrat: (Rada Nadzorcza) | ||
| + | |||
| + | Vorsitzender: Stadtrat Warlo, Kgl. Oberlandmesser. (Przewodniczący: Radny miejski Warlo, Królewski Geodeta) | ||
| + | |||
| + | Stellvertreter: Pusch, Kreisbaumeister. (Zastępca: Pusch, budowniczy powiatowy) | ||
| + | |||
| + | Prawa sekcja (Ciąg dalszy Rady Nadzorczej pierwszego stowarzyszenia + Drugie stowarzyszenie) | ||
| + | |||
| + | (Ciąg dalszy Rady Nadzorczej Beamten-Wohnungs-Verein) | ||
| + | |||
| + | Schriftführer: Mühlig, Magistratssekretär. (Sekretarz: Mühlig, sekretarz magistratu) | ||
| + | |||
| + | Beisitzer: (Ławnicy/Członkowie): | ||
| + | |||
| + | Kranz, Rektor (Rektor/Dyrektor szkoły) | ||
| + | |||
| + | Krypczyk, Briefträger (Listonosz) | ||
| + | |||
| + | Maslowski, städt. Steuersekretär (Maslowski, miejski sekretarz podatkowy) | ||
| + | |||
| + | Pachnicke, Ober-Postassistent (Starszy asystent pocztowy) | ||
| + | |||
| + | Schulz, Werkführer (Kierownik warsztatu/brygadzista) | ||
| + | |||
| + | Zuschke, Gerichtskassenrendant (Skarbnik kasy sądowej) | ||
| + | |||
| + | Deutscher Eisenbahn-Beamten-Verein Hannover. (Niemieckie Stowarzyszenie Urzędników Kolejowych Hanower) | ||
| + | |||
| + | (Eingetragener Verein.) (Stowarzyszenie zarejestrowane) | ||
| + | |||
| + | Bezirksgruppe Nr. 161, Gleiwitz. (Grupa okręgowa nr 161, Gliwice) | ||
| + | |||
| + | 237 Mitglieder. (237 członków) | ||
| + | |||
| + | Versammlungslokal: Potrz's Restaurant. (Lokal zebrań: Restauracja Potrza) | ||
| + | |||
| + | Versammlungstage: Nach besonderer Bekanntmachung. (Dni zebrań: Według specjalnego ogłoszenia) | ||
=Kasy pożyczkowe= | =Kasy pożyczkowe= | ||
| Linia 41: | Linia 95: | ||
=Różne stowarzyszenia= | =Różne stowarzyszenia= | ||
19,Diverse Vereine,R | 19,Diverse Vereine,R | ||
| + | |||
| + | |||
| + | =Spis alfabetyczny= | ||
| + | |||
| + | Alphabetisches Verzeichnis (Spis alfabetyczny) | ||
| + | (Die Zahl hinter dem Vereine zeigt die Gruppe an.) - (Liczba za stowarzyszeniem wskazuje grupę.) | ||
| + | |||
| + | Poniżej transkrypcja i tłumaczenie listy właściwej, podzielonej na lewą i prawą kolumnę. | ||
| + | |||
| + | Lewa Kolumna | ||
| + | Niemiecki (Oryginał) Grupa Tłumaczenie (Polski) | ||
| + | Beamten-Wohnungsverein 1 Urzędnicze stowarzyszenie mieszkaniowe | ||
| + | Bank ludowy 2 Bank ludowy (nazwa oryginalnie w jęz. polskim) | ||
| + | Bürger-Schützenverein 12 Obywatelskie bractwo strzeleckie | ||
| + | Bürgerverein 19 Stowarzyszenie obywatelskie | ||
| + | Cäcilienverein 4 Stowarzyszenie Cecyliańskie (chór kościelny) | ||
| + | Deutsch-evang. Arbeiterverein 11 Niemiecko-ewangelickie stowarzyszenie robotnicze | ||
| + | Deutsche Ziegelmeister-Vereinigung 17 Zjednoczenie niemieckich mistrzów ceglarskich | ||
| + | Deutscher Eisenbahn-Beamten-Verein 1 Niemieckie stowarzyszenie urzędników kolejowych | ||
| + | " Gruben- u. Fabrikbeamtenverein 1 (Niemieckie) Stowarzyszenie urzędników górniczych i fabrycznych | ||
| + | " u. Oesterreich. Alpenverein 13 (Niemiecki) i Austriacki Związek Alpejski | ||
| + | " Ostmarkenverein 10 (Niemiecki) Związek Kresów Wschodnich (tzw. Hakata) | ||
| + | " Privatbeamtenverein 1 (Niemieckie) Stowarzyszenie urzędników prywatnych | ||
| + | Deutsch-nationaler Handlungsgehilfen-Verband, Bezirk Oberschlesien 17 Niemiecko-narodowy związek pomocników handlowych, okręg Górny Śląsk | ||
| + | Deutsch-nationaler Handlgsgeh.-Verband Hamburg, Ortsgruppe Gleiwitz 17 Niemiecko-narodowy zw. pomocników handlowych Hamburg, grupa lokalna Gliwice | ||
| + | Deutscher Werkmeister-Bezirks-Verein 17 Niemieckie okręgowe stowarzyszenie majstrów fabrycznych | ||
| + | Eisenbahn-Fahrbeamten-Verein 1 Stowarzyszenie urzędników ruchu kolejowego | ||
| + | Erster Stenographen-Verein 14 Pierwsze stowarzyszenie stenografów | ||
| + | Evang. Frauenverein 3 Ewangelickie stowarzyszenie kobiet | ||
| + | " Männer- u. Jünglingsverein 11 (Ewangelickie) stowarzyszenie mężczyzn i młodzieńców | ||
| + | Freiwillige Feuerwehr, Abt. 1 16 Ochotnicza straż pożarna, oddział 1 | ||
| + | " " " 2 16 Ochotnicza straż pożarna, oddział 2 | ||
| + | Gastwirtsverein 17 Stowarzyszenie oberżystów (gospodarzy) | ||
| + | Gefangenen-Fürsorgeverein 16 Towarzystwo opieki nad więźniami | ||
| + | Geflügelzuchtverein 8 Stowarzyszenie hodowców drobiu | ||
| + | Gesangabt. der deutschen Gewerkvereine H.-D. 4 Sekcja śpiewacza niemieckich związków zawodowych H.-D. (Hirsch-Duncker) | ||
| + | |||
| + | Eksportuj do Arkuszy | ||
| + | |||
| + | Prawa Kolumna | ||
| + | Niemiecki (Oryginał) Grupa Tłumaczenie (Polski) | ||
| + | Gesangverein des kath. Gesellenvereins 4 Stowarzyszenie śpiewacze katolickiego związku czeladników | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. Arbeitersekretariat 17 Związek zawodowy niem. pracowników budowy maszyn i metalowców, sekretariat robotniczy | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 1) 17 ... (Grupa lokalna 1) | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 2) 17 ... (Grupa lokalna 2) | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 3) 17 ... (Grupa lokalna 3) | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 4) 17 ... (Grupa lokalna 4) | ||
| + | Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 5) 17 ... (Grupa lokalna 5) | ||
| + | Gewerkverein der graph. Berufe und Maler 17 Związek zawodowy zawodów graficznych i malarzy | ||
| + | Glatzer Gebirgsverein 13 Kłodzkie Towarzystwo Górskie | ||
| + | Gleiwitzer Turngemeinde 15 Gliwicka Gmina Gimnastyczna | ||
| + | " Verschönerungsverein 8 (Gliwickie) Towarzystwo Upiększania (Miasta) | ||
| + | Große Sterbekasse 19 Wielka Kasa Pośmiertna (Pogrzebowa) | ||
| + | Gustav Adolf-Verein 11 Stowarzyszenie Gustawa Adolfa (pomoc dla protestantów w diasporze) | ||
| + | Haus- und Grundbesitzerverein 6 Stowarzyszenie właścicieli domów i gruntów | ||
| + | Hütten-Männergesangverein 4 Hutnicze męskie towarzystwo śpiewacze | ||
| + | Israelitischer Jungfrauen-Verein 3 Żydowskie stowarzyszenie panien | ||
| + | Israelitische Kinderheilst. Königsdorf-Jastrzemb 15 Żydowskie sanatorium dziecięce Jastrzębie-Zdrój (Königsdorff-Jastrzemb) | ||
| + | Kameradenverein ehem. Husaren 10 Stowarzyszenie koleżeńskie byłych huzarów | ||
| + | Kath. Arbeiterverein (Deutsche Abt.) 11 Katolickie stowarzyszenie robotników (Oddział niemiecki) | ||
| + | |||
| + | Kath. Arbeiterverein für Gleiwitz und Umgegend (Deutsche Abt.)11Katolickie stowarzyszenie robotników dla Gliwic i okolicy (Oddział niemiecki) | ||
| + | |||
| + | Kath. Arbeiterverein Gleiwitz-Petersdorf11Katolickie stowarzyszenie robotników Gliwice-Szobiszowice (Petersdorf)" Gesellenverein11(Katolickie) stowarzyszenie czeladników" Jünglingsverein11(Katolickie) stowarzyszenie młodzieńców" Jugendverein11(Katolickie) stowarzyszenie młodzieży" Männerverein11(Katolickie) stowarzyszenie mężczyzn" Volksverein11(Katolickie) stowarzyszenie ludoweKaufm. Geselligkeitsverein „Eintracht“5Kupieckie stowarzyszenie towarzyskie „Zgoda”Kegelklub „Harmonie“13Klub kręglarski „Harmonia”Konsumverein Gleiwitz7Spółdzielnia spożywców (Konsum) GliwiceKreis-Krieger-Verband10Powiatowy związek weteranów (wojaków)Kriegerverein Gleiwitz10Związek weteranów Gliwice" Gleiwitz-Petersdorf10(Związek weteranów) Gliwice-SzobiszowiceLehrerverein9Stowarzyszenie nauczycieliLandwehrverein10Stowarzyszenie Obrony Krajowej (Landwehry)Männer-Gesangverein der Königl. Eisenbahn-Hauptwerkstatt4Męskie towarzystwo śpiewacze Królewskich Głównych Warsztatów KolejowychMänner-Gesangverein „Liederkranz“4Męskie towarzystwo śpiewacze „Liederkranz” (Wieniec pieśni)" " „Liedertafel“4(Męskie towarzystwo śpiewacze) „Liedertafel” (Stół pieśni)" Turnverein15(Męskie) towarzystwo gimnastyczneMarineverein Gleiwitz10Stowarzyszenie Marynarki GliwiceMusikverein Gleiwitz4Towarzystwo Muzyczne GliwiceOberschl. Gartenbauverein8Górnośląskie stowarzyszenie ogrodnicze" Museumverein18(Górnośląskie) stowarzyszenie muzealneOrtsverband d. deutschen Gewerkvereine17Miejscowy związek niemieckich związków zawodowychOrtsverein der Gemeindebeamten1Miejscowe stowarzyszenie urzędników gminnychPestalozzi-Verein9Stowarzyszenie PestalozziegoPhilomatie18Filomatia (Stowarzyszenie naukowe/miłośników wiedzy)Schützengilde12Bractwo kurkowe (Gildia strzelecka)St. Albertus-Magnus-Verein11Stowarzyszenie św. Alberta WielkiegoPrawa kolumna (Index)Niemiecki (Oryginał)GrupaTłumaczenie (Polski)St. Josefs-Verein für Gleiwitz und Umgegend (poln. Abt.)11Stowarzyszenie św. Józefa dla Gliwic i okolicy (Oddział polski)St. Theresien-Verein11Stowarzyszenie św. TeresySt. Vinzent-Verein11Stowarzyszenie św. WincentegoTechnischer Verein Gleiwitz18Stowarzyszenie Techniczne GliwiceTurnverein „Frohsinn“15Towarzystwo gimnastyczne „Radość/Pogoda ducha”" „Vorwärts“15(Towarzystwo gimnastyczne) „Naprzód”Vaterl. Frauenverein3Patriotyczne stowarzyszenie kobietVerband deutscher Buchdrucker17Związek drukarzy niemieckichVerband deutscher Eisenbahn-Handwerker und Arbeiter17Związek niemieckich rzemieślników i robotników kolejowychVerband deutscher Eisenbahnwerkführer1Związek niemieckich kierowników warsztatów kolejowychVerband deutscher Post- und Telegr.-Assistenten1Związek niemieckich asystentów pocztowych i telegraficznychVerein „Frauenwohl“3Stowarzyszenie „Dobro Kobiet”" kath. Jünglinge11(Stowarzyszenie) katolickich młodzieńców" der Kaufleute17(Stowarzyszenie) kupców" deutschen Kaufleute Berlin, Ortsverein Gleiwitz17(Stowarzyszenie) kupców niemieckich Berlin, oddział w GliwicachVerein f. naturgem. Lebens- u. Heilweise16Stowarzyszenie na rzecz naturalnego trybu życia i leczenia" d. Post- u. Telegr.-Unterbeamten1(Stowarzyszenie) niższych urzędników pocztowych i telegraficznych" zur Unterhaltung einer Augen- und Ohren-Heilanstalt16(Stowarzyszenie) utrzymania zakładu leczniczego chorób oczu i uszuVerein zur Unterstützung der Waisen 2c. unter den Israeliten16Stowarzyszenie wspierania sierot itd. wśród IzraelitówVereinigung der Eisb.-Telegr.-Beamten1Zjednoczenie kolejowych urzędników telegraficznych" " Eisb.-Weichensteller1(Zjednoczenie) zwrotniczych kolejowych" des Lokomotiv-Personals1(Zjednoczenie) personelu lokomotywVolksverein für das kath. Deutschland11Stowarzyszenie ludowe dla katolickich NiemiecVorschußverein2Stowarzyszenie zaliczkowe (Kasa pożyczkowa)Zitherverein Gleiwitz 18984Towarzystwo Cytrzystów Gliwice 1898 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Uwaga do tłumaczenia: | ||
| + | |||
| + | Skróty: u. = und (i), d. = der/des (tego/tych), kath. = katolicki, evang. = ewangelicki. | ||
| + | |||
| + | Znak cudzysłowu (") w tekście oznacza powtórzenie słowa znajdującego się wyżej. | ||
| + | |||
| + | Miejscowości: Gleiwitz to Gliwice, Jastrzemb to Jastrzębie-Zdrój. | ||
Wersja z 15:41, 10 gru 2025
https://www.sbc.org.pl/publication/24879
Spis treści
- 1 Stowarzyszenia urzędnicze
- 2 Kasy pożyczkowe
- 3 Stowarzyszenia kobiece
- 4 Stowarzyszenia śpiewacze i muzyczne
- 5 Stowarzyszenia towarzyskie
- 6 Stowarzyszenia właścicieli domów i gruntów
- 7 Spółdzielnie spożywców (Konsumy)
- 8 Stowarzyszenia rolnicze i ogrodnicze
- 9 Stowarzyszenia nauczycielskie
- 10 Stowarzyszenia patriotyczne
- 11 Stowarzyszenia religijne
- 12 Bractwa strzeleckie (kurkowe)
- 13 Kluby sportowe
- 14 Stowarzyszenia stenografów
- 15 Towarzystwa gimnastyczne
- 16 Stowarzyszenia użyteczności publicznej
- 17 Stowarzyszenia handlowe, rzemieślnicze i przemysłowe
- 18 Stowarzyszenia naukowe
- 19 Różne stowarzyszenia
- 20 Spis alfabetyczny
Stowarzyszenia urzędnicze
Beamtenvereine,
Beamten-Wohnungs-Verein zu Gleiwitz. E. G. m. b. H. (Urzędnicze stowarzyszenie mieszkaniowe w Gliwicach. Spółdzielnia zarejestrowana z ograniczoną odpowiedzialnością)
Geschäftszimmer: Schröterstraße 15. (Biuro: ul. Schrötera 15)
Vorstand: (Zarząd)
Vorsitzender: Emil Wichmann, Königl. Kreissekretär. (Przewodniczący: Emil Wichmann, Królewski Sekretarz Powiatowy)
Stellvertreter: Bulla, Baugewerksmeister. (Zastępca: Bulla, mistrz budowlany)
Kassenführer: Rechnungsrat Holm, Garnis.-Verw.-Oberinsp. a. D. (Skarbnik: Radca rachunkowy Holm, starszy inspektor administracji garnizonowej w stanie spoczynku)
Schriftführer: John, Landgerichtssekretär. (Sekretarz: John, sekretarz sądu krajowego)
Häuserverwalter: Wagner, Werkmeister. (Administrator domów: Wagner, mistrz fabryczny)
Aufsichtsrat: (Rada Nadzorcza)
Vorsitzender: Stadtrat Warlo, Kgl. Oberlandmesser. (Przewodniczący: Radny miejski Warlo, Królewski Geodeta)
Stellvertreter: Pusch, Kreisbaumeister. (Zastępca: Pusch, budowniczy powiatowy)
Prawa sekcja (Ciąg dalszy Rady Nadzorczej pierwszego stowarzyszenia + Drugie stowarzyszenie)
(Ciąg dalszy Rady Nadzorczej Beamten-Wohnungs-Verein)
Schriftführer: Mühlig, Magistratssekretär. (Sekretarz: Mühlig, sekretarz magistratu)
Beisitzer: (Ławnicy/Członkowie):
Kranz, Rektor (Rektor/Dyrektor szkoły)
Krypczyk, Briefträger (Listonosz)
Maslowski, städt. Steuersekretär (Maslowski, miejski sekretarz podatkowy)
Pachnicke, Ober-Postassistent (Starszy asystent pocztowy)
Schulz, Werkführer (Kierownik warsztatu/brygadzista)
Zuschke, Gerichtskassenrendant (Skarbnik kasy sądowej)
Deutscher Eisenbahn-Beamten-Verein Hannover. (Niemieckie Stowarzyszenie Urzędników Kolejowych Hanower)
(Eingetragener Verein.) (Stowarzyszenie zarejestrowane)
Bezirksgruppe Nr. 161, Gleiwitz. (Grupa okręgowa nr 161, Gliwice)
237 Mitglieder. (237 członków)
Versammlungslokal: Potrz's Restaurant. (Lokal zebrań: Restauracja Potrza)
Versammlungstage: Nach besonderer Bekanntmachung. (Dni zebrań: Według specjalnego ogłoszenia)
Kasy pożyczkowe
Darlehnskassenvereine,
Stowarzyszenia kobiece
Frauenvereine,
Stowarzyszenia śpiewacze i muzyczne
4,Gesang- u. Musikvereine,
Stowarzyszenia towarzyskie
5,Geselligkeitsvereine,
Stowarzyszenia właścicieli domów i gruntów
6,Haus- und Grundbesitzervereine,
Spółdzielnie spożywców (Konsumy)
7,Konsumvereine,
Stowarzyszenia rolnicze i ogrodnicze
8,Landwirtschaftl. und Gartenbauvereine,
Stowarzyszenia nauczycielskie
9,Lehrervereine,
Stowarzyszenia patriotyczne
10,Patriotische Vereine,
Stowarzyszenia religijne
11,Religiöse Vereine,
Bractwa strzeleckie (kurkowe)
12,Schützenvereine,
Kluby sportowe
13,Sportvereine,
Stowarzyszenia stenografów
14,Stenographenvereine,
Towarzystwa gimnastyczne
15,Turnvereine,
Stowarzyszenia użyteczności publicznej
16,Vereine für gemeinnützige Zwecke,
Stowarzyszenia handlowe, rzemieślnicze i przemysłowe
17,"Vereine für Handel, Gewerbe und Industrie",""
Stowarzyszenia naukowe
18,Wissenschaftl. Vereine,
Różne stowarzyszenia
19,Diverse Vereine,R
Spis alfabetyczny
Alphabetisches Verzeichnis (Spis alfabetyczny) (Die Zahl hinter dem Vereine zeigt die Gruppe an.) - (Liczba za stowarzyszeniem wskazuje grupę.)
Poniżej transkrypcja i tłumaczenie listy właściwej, podzielonej na lewą i prawą kolumnę.
Lewa Kolumna Niemiecki (Oryginał) Grupa Tłumaczenie (Polski) Beamten-Wohnungsverein 1 Urzędnicze stowarzyszenie mieszkaniowe Bank ludowy 2 Bank ludowy (nazwa oryginalnie w jęz. polskim) Bürger-Schützenverein 12 Obywatelskie bractwo strzeleckie Bürgerverein 19 Stowarzyszenie obywatelskie Cäcilienverein 4 Stowarzyszenie Cecyliańskie (chór kościelny) Deutsch-evang. Arbeiterverein 11 Niemiecko-ewangelickie stowarzyszenie robotnicze Deutsche Ziegelmeister-Vereinigung 17 Zjednoczenie niemieckich mistrzów ceglarskich Deutscher Eisenbahn-Beamten-Verein 1 Niemieckie stowarzyszenie urzędników kolejowych " Gruben- u. Fabrikbeamtenverein 1 (Niemieckie) Stowarzyszenie urzędników górniczych i fabrycznych " u. Oesterreich. Alpenverein 13 (Niemiecki) i Austriacki Związek Alpejski " Ostmarkenverein 10 (Niemiecki) Związek Kresów Wschodnich (tzw. Hakata) " Privatbeamtenverein 1 (Niemieckie) Stowarzyszenie urzędników prywatnych Deutsch-nationaler Handlungsgehilfen-Verband, Bezirk Oberschlesien 17 Niemiecko-narodowy związek pomocników handlowych, okręg Górny Śląsk Deutsch-nationaler Handlgsgeh.-Verband Hamburg, Ortsgruppe Gleiwitz 17 Niemiecko-narodowy zw. pomocników handlowych Hamburg, grupa lokalna Gliwice Deutscher Werkmeister-Bezirks-Verein 17 Niemieckie okręgowe stowarzyszenie majstrów fabrycznych Eisenbahn-Fahrbeamten-Verein 1 Stowarzyszenie urzędników ruchu kolejowego Erster Stenographen-Verein 14 Pierwsze stowarzyszenie stenografów Evang. Frauenverein 3 Ewangelickie stowarzyszenie kobiet " Männer- u. Jünglingsverein 11 (Ewangelickie) stowarzyszenie mężczyzn i młodzieńców Freiwillige Feuerwehr, Abt. 1 16 Ochotnicza straż pożarna, oddział 1 " " " 2 16 Ochotnicza straż pożarna, oddział 2 Gastwirtsverein 17 Stowarzyszenie oberżystów (gospodarzy) Gefangenen-Fürsorgeverein 16 Towarzystwo opieki nad więźniami Geflügelzuchtverein 8 Stowarzyszenie hodowców drobiu Gesangabt. der deutschen Gewerkvereine H.-D. 4 Sekcja śpiewacza niemieckich związków zawodowych H.-D. (Hirsch-Duncker)
Eksportuj do Arkuszy
Prawa Kolumna Niemiecki (Oryginał) Grupa Tłumaczenie (Polski) Gesangverein des kath. Gesellenvereins 4 Stowarzyszenie śpiewacze katolickiego związku czeladników Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. Arbeitersekretariat 17 Związek zawodowy niem. pracowników budowy maszyn i metalowców, sekretariat robotniczy Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 1) 17 ... (Grupa lokalna 1) Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 2) 17 ... (Grupa lokalna 2) Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 3) 17 ... (Grupa lokalna 3) Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 4) 17 ... (Grupa lokalna 4) Gewerkverein d. deutschen Maschinenbau- u. Metallarb. (Ortsgruppe 5) 17 ... (Grupa lokalna 5) Gewerkverein der graph. Berufe und Maler 17 Związek zawodowy zawodów graficznych i malarzy Glatzer Gebirgsverein 13 Kłodzkie Towarzystwo Górskie Gleiwitzer Turngemeinde 15 Gliwicka Gmina Gimnastyczna " Verschönerungsverein 8 (Gliwickie) Towarzystwo Upiększania (Miasta) Große Sterbekasse 19 Wielka Kasa Pośmiertna (Pogrzebowa) Gustav Adolf-Verein 11 Stowarzyszenie Gustawa Adolfa (pomoc dla protestantów w diasporze) Haus- und Grundbesitzerverein 6 Stowarzyszenie właścicieli domów i gruntów Hütten-Männergesangverein 4 Hutnicze męskie towarzystwo śpiewacze Israelitischer Jungfrauen-Verein 3 Żydowskie stowarzyszenie panien Israelitische Kinderheilst. Königsdorf-Jastrzemb 15 Żydowskie sanatorium dziecięce Jastrzębie-Zdrój (Königsdorff-Jastrzemb) Kameradenverein ehem. Husaren 10 Stowarzyszenie koleżeńskie byłych huzarów Kath. Arbeiterverein (Deutsche Abt.) 11 Katolickie stowarzyszenie robotników (Oddział niemiecki)
Kath. Arbeiterverein für Gleiwitz und Umgegend (Deutsche Abt.)11Katolickie stowarzyszenie robotników dla Gliwic i okolicy (Oddział niemiecki)
Kath. Arbeiterverein Gleiwitz-Petersdorf11Katolickie stowarzyszenie robotników Gliwice-Szobiszowice (Petersdorf)" Gesellenverein11(Katolickie) stowarzyszenie czeladników" Jünglingsverein11(Katolickie) stowarzyszenie młodzieńców" Jugendverein11(Katolickie) stowarzyszenie młodzieży" Männerverein11(Katolickie) stowarzyszenie mężczyzn" Volksverein11(Katolickie) stowarzyszenie ludoweKaufm. Geselligkeitsverein „Eintracht“5Kupieckie stowarzyszenie towarzyskie „Zgoda”Kegelklub „Harmonie“13Klub kręglarski „Harmonia”Konsumverein Gleiwitz7Spółdzielnia spożywców (Konsum) GliwiceKreis-Krieger-Verband10Powiatowy związek weteranów (wojaków)Kriegerverein Gleiwitz10Związek weteranów Gliwice" Gleiwitz-Petersdorf10(Związek weteranów) Gliwice-SzobiszowiceLehrerverein9Stowarzyszenie nauczycieliLandwehrverein10Stowarzyszenie Obrony Krajowej (Landwehry)Männer-Gesangverein der Königl. Eisenbahn-Hauptwerkstatt4Męskie towarzystwo śpiewacze Królewskich Głównych Warsztatów KolejowychMänner-Gesangverein „Liederkranz“4Męskie towarzystwo śpiewacze „Liederkranz” (Wieniec pieśni)" " „Liedertafel“4(Męskie towarzystwo śpiewacze) „Liedertafel” (Stół pieśni)" Turnverein15(Męskie) towarzystwo gimnastyczneMarineverein Gleiwitz10Stowarzyszenie Marynarki GliwiceMusikverein Gleiwitz4Towarzystwo Muzyczne GliwiceOberschl. Gartenbauverein8Górnośląskie stowarzyszenie ogrodnicze" Museumverein18(Górnośląskie) stowarzyszenie muzealneOrtsverband d. deutschen Gewerkvereine17Miejscowy związek niemieckich związków zawodowychOrtsverein der Gemeindebeamten1Miejscowe stowarzyszenie urzędników gminnychPestalozzi-Verein9Stowarzyszenie PestalozziegoPhilomatie18Filomatia (Stowarzyszenie naukowe/miłośników wiedzy)Schützengilde12Bractwo kurkowe (Gildia strzelecka)St. Albertus-Magnus-Verein11Stowarzyszenie św. Alberta WielkiegoPrawa kolumna (Index)Niemiecki (Oryginał)GrupaTłumaczenie (Polski)St. Josefs-Verein für Gleiwitz und Umgegend (poln. Abt.)11Stowarzyszenie św. Józefa dla Gliwic i okolicy (Oddział polski)St. Theresien-Verein11Stowarzyszenie św. TeresySt. Vinzent-Verein11Stowarzyszenie św. WincentegoTechnischer Verein Gleiwitz18Stowarzyszenie Techniczne GliwiceTurnverein „Frohsinn“15Towarzystwo gimnastyczne „Radość/Pogoda ducha”" „Vorwärts“15(Towarzystwo gimnastyczne) „Naprzód”Vaterl. Frauenverein3Patriotyczne stowarzyszenie kobietVerband deutscher Buchdrucker17Związek drukarzy niemieckichVerband deutscher Eisenbahn-Handwerker und Arbeiter17Związek niemieckich rzemieślników i robotników kolejowychVerband deutscher Eisenbahnwerkführer1Związek niemieckich kierowników warsztatów kolejowychVerband deutscher Post- und Telegr.-Assistenten1Związek niemieckich asystentów pocztowych i telegraficznychVerein „Frauenwohl“3Stowarzyszenie „Dobro Kobiet”" kath. Jünglinge11(Stowarzyszenie) katolickich młodzieńców" der Kaufleute17(Stowarzyszenie) kupców" deutschen Kaufleute Berlin, Ortsverein Gleiwitz17(Stowarzyszenie) kupców niemieckich Berlin, oddział w GliwicachVerein f. naturgem. Lebens- u. Heilweise16Stowarzyszenie na rzecz naturalnego trybu życia i leczenia" d. Post- u. Telegr.-Unterbeamten1(Stowarzyszenie) niższych urzędników pocztowych i telegraficznych" zur Unterhaltung einer Augen- und Ohren-Heilanstalt16(Stowarzyszenie) utrzymania zakładu leczniczego chorób oczu i uszuVerein zur Unterstützung der Waisen 2c. unter den Israeliten16Stowarzyszenie wspierania sierot itd. wśród IzraelitówVereinigung der Eisb.-Telegr.-Beamten1Zjednoczenie kolejowych urzędników telegraficznych" " Eisb.-Weichensteller1(Zjednoczenie) zwrotniczych kolejowych" des Lokomotiv-Personals1(Zjednoczenie) personelu lokomotywVolksverein für das kath. Deutschland11Stowarzyszenie ludowe dla katolickich NiemiecVorschußverein2Stowarzyszenie zaliczkowe (Kasa pożyczkowa)Zitherverein Gleiwitz 18984Towarzystwo Cytrzystów Gliwice 1898
Uwaga do tłumaczenia:
Skróty: u. = und (i), d. = der/des (tego/tych), kath. = katolicki, evang. = ewangelicki.
Znak cudzysłowu (") w tekście oznacza powtórzenie słowa znajdującego się wyżej.
Miejscowości: Gleiwitz to Gliwice, Jastrzemb to Jastrzębie-Zdrój.